老实说,我刚从中国回到美国时,真的很害怕。和公公婆婆分开,让我感觉失去了唯一曾经熟悉的父母般的存在,因为那时他们是我唯一依靠的人。但有你们和哥哥在我身边,让我感受到自己是被深爱着、被需要的。
I was honestly really scared when I first came back to the States from China. Being separated from Grandpa and Grandma felt like losing the only parental figures I had ever known, since they were all I knew I had at the time. But having you two and my brother by my side reminded me that I was deeply loved and wanted.
你们的爱让我内心的疑虑渐渐消散。
The doubts in my heart were eased by the warmth of your love.
尽管你们在这个国家面临着种种挑战,努力在一个因为语言不通或不熟悉复杂文化而无法给予你们应有尊重的环境中建立生活,我希望你们知道,我看到了你们的努力,我理解你们的辛苦,并且无尽感激你们为我们在餐馆工作的辛劳。
Despite all the challenges you’ve faced trying to build a life in this country that doesn’t always treat you with the respect you deserve simply because you aren’t fluent in the language or familiar with all its complexities. Please know that I see your struggles, I understand, and I am endlessly grateful for how hard you both work for us.
爸爸,谢谢你确保Kexin和我有机会探索这个世界,体验它的奇妙。即使在餐馆工作了长时间后感到疲惫,你也从未让这阻止你给我们一个你自己未曾拥有的童年。谢谢你用照片记录我们的瞬间,把它们变成我们一生都会珍惜的回忆。
Daddy, thank you for making sure Kexin and I had the chance to explore the world and experience its wonders. You never let exhaustion from working long hours at the buffet stop you from giving us the childhood you never had. Thank you for capturing our moments in photos, turning them into memories we will cherish for a lifetime.
妈妈,谢谢你总是早上六点就起床,为我们准备上学的事情,不管你有多累。谢谢你为我们做美味的早餐和晚餐,确保我们能作为一家人一起共享餐食——即使每天在餐馆工作近12小时。你的爱和奉献对我意义重大,让我明白了什么是真正的关爱他人。
Mommy, thank you for always waking up at 6 a.m. to get us ready for school, no matter how tired you were. Thank you for cooking us delicious breakfasts and dinners, making sure we could share meals together as a family—even after working nearly 12-hour shifts everyday at the restaurant. Your love and dedication mean everything to me and have shown me what it truly means to care for others.
感谢你们无论多么辛苦经营餐馆,总是陪伴在Kexin和我身边,参加我们的生活中的重要时刻。你们为了确保我们脸上有笑容、头顶有房屋、身上有衣服、肚子有食物、心中有爱,而不顾疲惫,这让我更加感激。
Thank you both for always being there for Kexin and me during our life events, despite how tiring running a restaurant is. It makes me even more grateful that you pushed past your exhaustion just to ensure we had smiles on our faces, a roof over our heads, clothes on our backs, food in our stomachs, and love in our hearts.
像任何家庭一样,我们也经历过争执和误解,这些都源于我们不同的代际差异和经历。但我深深感激的是,尽管如此,我们依然能够互相宽容,继续无条件地相爱。
Like any family, we’ve had our share of disagreements and misunderstandings over the years, shaped by our different generations and experiences. But I’m deeply grateful that, despite it all, we can forgive one another and continue to love each other unconditionally.
一直以来,我心中有一种隐隐的痛楚,因为我无法流利地讲中文。然而,我深深感激你们在教我们英语的同时,仍努力用中文和我们交流。即使我的普通话并不完美,我依然感激能够和你们以及我的公公婆婆沟通,而我们之间的爱,总能轻易跨越语言所带来的隔阂。
It’s always been a quiet ache in my heart that I’m not fluent in Chinese. Yet, I’m deeply grateful that you both made the effort to speak to us in Chinese while learning English from us. Even with my imperfect Mandarin, I’m thankful that I can still communicate with you and my grandparents, and that the bond of our love easily transcends the gap that language sometimes creates.
最近我一直在想,突然间,妈妈和爸爸似乎变得更加脆弱了。
这么长时间以来,你们给人一种永恒、不屈不挠、愿意为我们迎接一切挑战的感觉。但现在,轮到我们来确保你们能够在所有的辛勤付出和牺牲之后,终于放松下来。
It’s been on my mind lately, but all of the sudden, my mom and dad seem more fragile.
For so long, you felt timeless, unbreakably strong and ready to take on the world for us. But now, it’s our turn to ensure you can finally relax after all the hard work and sacrifice you've given.
Kexin和我会和你们一样努力,甚至比你们为我们付出的更努力,争取尽早让你们退休。我们会给你们所有一直以来梦寐以求的东西,让你们的生活充满无尽的欢笑、微笑和爱。
Kexin and I will work just as hard, if not harder, than you both did for us, so we can retire you as soon as possible. We’ll give you everything you’ve always dreamed of and fill your life with endless laughter, smiles, and love.
我知道你们可能没有常常听到这句话,但我想让你们知道,你们作为父母真的做得非常棒。
I know you may not hear this as often as you should, but I want you to know that you both are doing an incredible job as parents.
你们已经足够了。你们用无尽的爱、耐心和关怀抚养了Kexin和我,为此我永远感激。从心底里,谢谢你们,我爱你们。
You are more than enough. You’ve raised Kexin and me with so much love, patience, and care, and for that, I’m endlessly grateful. From the depths of my heart, thank you and I love you.